WORTHWHILE WAY / OFFICIAL WEB

wwwmember.exblog.jp

続・海外からの激励メッセージ

引き続き、メッセージを掲載していきます。

Jesse(SLOW DEATH / PRETTYBOY THORSON & THE FALLING ANGELS)
to the people of japan i would say, my heart goes out to you.
stay strong, keep your chin up. and someday things will be okay
again. the bad times are there to make the good times seem that
much better.
僕の精神はあなた達と共にあります、と日本の人達に伝えたいです。
いつか事態は、またよくなるから勇気を失わず強くいてください。
悪い時期を過ごせば、良い時期をより良く感じられるようになります。


Wells(RATIONS/86'd Records)
Our thoughts and hearts have been with not just our punk friends
from Japan (Eager Beaver Recs, Stupid Plots, Roadside Records,
Snuffy Smiles, H:G Fact, Answer Record Shop, etc.) but the whole of
the Japanese people as they struggle with - what is for us -
an unimaginable horror. As we struggle to find ways to help friends
so far away, please know that we continue to be with you in spirit.
僕達の想いと心は、日本のパンク界の友達(EAGER BEAVER RECORDS,
STUPID PLOTS, ROADSIDE RECORDS, SNUFFY SMILES, H:G FACT,
ANSWER RECORD SHOPなど)だけではなく、想像のつかない恐怖に我々に
何が出来るか、と立ち向かっている日本人みんなとともにあります。
僕達が、遠くの友人を助ける方法を見つけようと取り組み、あなた達の精神と
ともにあり続けることもわかってください。


Jamie(PINE HILL HAINTS)
I hope you are doing ok.
we have been watching and listening to the news everyday,
and we have kept you all in our thoughts and prayers.
皆さんが、安全であることを祈っています。
僕達は、日本でのニュースを毎日見聞きしています。僕達の想いと祈りは
あなた達と共にあります。


Damian(Useless State Records)
we are watching everyday on the events in Japan. We have high hopes
for quick recovery and hope that you, your family and all the punks are
well and in good spirit. Much Love!
僕達は、日本での重大事件を毎日見ています。早急な回復に大きな期待を持ち、
皆さんや、ご家族、全てのパンクスが健康で元気であることを願っています。
溢れる愛を!


Josh(APOLOGIES, I HAVE NONE)
Our thoughts go out to all those affected by the tsunami.
We've been following it on the news over the last two weeks
and it has greatly affected many people in the UK. Many support events
and fundraisers are beginning to happen, and we are proud to be a part
of this. We hope that things improve for all those affected
as soon as possible.
僕達の想いは、津波の被害で全てのを消滅した人達とともにあります。
先々週からずっとニュースを追い続けています。イギリスでは沢山の人達に大いなる
影響を及ぼしていて、多くの援助活動や募金活動が始まっています。僕達はこの活動の
一部でいられることを誇りに思います。被害を受けた全ての人達が早急に改善される
ことを祈っています。


Shawn(I'm With The Band Passes!) and (LARRY AND HIS FLASK)
I guys wrote some words of support for you, your family, and all the great
people of Japan. We wish you the best!

We have been following the news very closely since the earthquake
and following tsunami hit. We can't imagine the immensity of the disaster
that has befallen your country. If any nation can overcome such a struggle,
it is Japan. We appreciate your support of our music and completely support
you during these hard times. Our thoughts and prayers are focused
on the healing of Japan.

We have been waiting anxiously for the opportunity to visit your beautiful
country and until that day comes, our hearts will be with you.
僕達は、あなた、あなたの家族、日本全ての素晴らしい人達へサポートの
言葉を書きました。皆さんが、元気でありますように。

地震と津波の災害以来、僕達はずっと念入りにニュースを追い続けています。
日本で起こった災害の凄まじさを想像することもできません。でも皆さんは
そんな苦闘を乗り越えるでしょう。それは日本だからです。
LARRY AND HIS FLASKの音楽を支えてくださることに感謝します。
このような困難な時はずっと、あなた達を完璧に支えます。

僕達の想いと祈りは、日本が救われること。美しい国を訪れる機会。そんな日を
今か今かと待っています。僕達の心はあなた達と共にあります。


Seth(ARMS ALOFT)
おっす日本の友達!私の日本語は何だか悪いです。でも極力努めています!
昨春にArms Aloftのメンバーは日本へ行きました。すごいでした!
日本は驚くべきと美しいの場所ですよ!さいとて遠足の圧巻は日本人を
行き会ました。かれらは とても手厚いと優しい。でも日本人は
優しいだけでなく強いよ!こうやって元気出して!
毎日あなたは僕たちの格外で。平和。


Jeff(PINK RAZORS / Houseplant Records)
It's tough for me to even imagine the scope of what's going on
in Japan. All I know is what I read in the news, and I'm sure
it's an incomplete picture. The situation is so scary to me though,
and I just hope that everyone can find strength to carry on.
Stay safe over there, and let me know what I can do to help.
僕にとって、今、日本で何が起こっているのか想像することでさえ難しいです。
僕が知っていることは全てニュースで読んだことだし、不十分な写真である
こともわかっています。事態は深刻ですが、皆さん諦めないでください。
安全でいてください。僕に何か出来ることがあれば知らせてください。


Geoff(DEFIANCE, OHIO)
Last night, I watched videos of the tsunami and they were terrifying.
The scenes of devastation were so overpowering that it was difficult
to imagine life after the waters pulled away. But I know from news
reports that people are trying to rebuild their lives and communities
and it's this perseverance that is really amazing to me. Please know
that even though we're an ocean away, we are saddened by what
you have lost and inspired by what you rebuild, your spirit and courage.

Thinking about all this reminds me of a poem by the Japanese-American
poet Kimiko Hahn. It's titled "Toward Strength":
"Tell me also that the lawns will be covered with snow even as the
flowers break through. We think they are delicate but know their
fragrance penetrates the ice. Or it may be our imagination: little signals
that we'll bear up under hard times together always."
xo,
昨晩、僕は恐ろしい津波の映像を見ました。荒廃の場面は、大量の水が引いた
後の生活を想像させないほど強力でした。でも、ニュースによる報道で、人々が
自分達の住む市町村を再構築しているわかり、この忍耐強さに僕は本当に驚きました。
たとえ僕達が遠い海の向こうに住んでいても、あなたたちが失った物事を悲しく
思うし、再構築していること、皆さんの精神、勇気には奮起させられます。
それをどうかわかっていてください。

僕はこれらについて想像すると、日系アメリカ人詩人、キミコ ハーンの詩を思い
出します。強さに向って」という詩です。
''芝生は、花々が咲くときでさえも、また雪で覆われることになる、と教えてくれる。
私達は芝生はデリケートだと思っているけど、香りは氷にも染み込む。
いや、私達の想像かもしれないが、厳しい時間を背負っていつも一緒に頑張ろうと、
小さな合図を出してくれているようだ。''
ハグとキスを


Nato Coles(USED KIDS / MODERN MACHINES / BLUE DIAMOND BAND)
Hello. when my old band, the Modern Machines, went to Japan in 2006,
I was treated so well and had one of the most awesome times of my life!
I was actually travelling without a computer when the earthquake hit,
but I finally found time to write and I'm sorry I didn't write sooner. I hope
that everyone is ok, although I know many of you especially people
I met in Sendai are probably dealing with great loss right now. You have
my deepest sympathy, and I'm thinking of all of you very much right now.
I know that the Japanese people are going to bounce back from this.
Keep making great punk rock music, and I hope to come back with
my new band as soon as I can. One more thing: I like Japanese baseball.
I usually support the Hiroshima Carp, but this year I think I will support
the Rakuten Golden Eagles... That's all. Sincerely,
こんにちは。2006年に僕の昔のバンド、MODERN MACHINESで日本に行った時、
とても良い待遇をしてくれて、人生において最高な時間のひとつとなっています。
地震の発生時、僕はコンピューターを持たず移動していて、すぐにメッセージを書けずに
申し訳なく思います。ようやく書く時間ができました。皆さんが無事であることを
祈っています。仙台で会った多くの特別な人達を知っていますが、おそらく今、大きな
損害に対処しているところでしょう。心よりお悔やみ同情するとともに、皆さんの無事を
思っています。僕は、日本の人達がこれから立ち直ることをわかっています。
素晴らしいパンクロック音楽を作り続けて、僕の新しいバンドですぐにでも再来日したい
です。もうひとつ。僕は野球が好きでいつも広島東洋カープをサポートしてますが、
今年は楽天ゴールデンイーグルズを応援します。以上です。敬具。

[PR]
by worthwhileway | 2011-03-21 11:44 | JAPAN